Lo siento, pero parece que ha habido un error. La frase "рафинирано вещество, химически наподобяващо животински мазнини" no está en español, sino en búlgaro, y se traduce aproximadamente como "sustancia refinada que químicamente se asemeja a las grasas animales". No es una palabra española, sino una descripción en búlgaro.
Si necesitas una definición para una palabra específica en español o una explicación sobre un tema relacionado con grasas animales o sustancias químicas, por favor házmelo saber y estaré encantado de ayudarte. tuntematon